Ficción> Harvard Classics> Henry Fielding> La historia de Tom Jones, vol. I> Libro VI> Capítulo XIV
Henry Fielding. (1707-1754). La historia de Tom Jones.
El Harvard Classics Shelf of Fiction. 1917.
Libro VI. Contiene alrededor de tres semanas
XIV. Un capítulo corto, que contiene un breve diálogo entre Squire occidental y su hermana
M RS. W ESTERN había participado en el exterior durante todo ese día. El escudero se reunió con ella en su regreso a casa, y cuando ella le preguntó por Sophia, él la conoció que él había asegurado lo suficiente segura. "Ella está encerrada en la cámara", grita él, "y Honor guarda la llave."Cuando sus miradas estaban llenos de sabiduría y sagacidad prodigiosa cuando dio su hermana esta información, es probable que esperaba aplausos de ella por lo que había hecho, pero ¿cómo fue decepcionado cuando, con un aspecto más desdeñosa, exclamó: "Claro, hermano, tú eres el más débil de todos los hombres. ¿Por qué no confías en mí para la gestión de mi sobrina? ¿Por qué va a intervenir? Ahora ha deshecho todo lo que he pasado mi respiración con el fin de llevar a cabo. Mientras que he estado tratando de llenar su mente con máximas de prudencia, que han provocado que ella rechaza. Mujeres inglesas, hermano, doy gracias a los cielos, hay esclavos. No van a ser encerrados como las mujeres españolas e italianas. Tenemos tanto derecho a la libertad que vosotros. Tenemos que estar convencidos de la razón y la persuasión solamente, y no gobernados por la fuerza. He visto el mundo, hermano, y saber cuáles son los argumentos a utilizar, y si su locura no me lo hubiera impedido, habría prevalecido con ella para formar su conducta por las reglas de la prudencia y la discreción que yo antes le enseñé."" Por supuesto ", dijo el escudero:" Yo siempre estoy en el mal."" Hermano ", contestó la señora," no está en el error, a menos que cuando se entromete en asuntos más allá de su conocimiento. Debe aceptar que he visto casi todo el mundo, y feliz que había sido por mi sobrina, si no hubiera sido tomada desde debajo de mi cuidado. Es al vivir en casa con usted que tiene aprendido nociones románticas de amor y sin sentido."" Usted no se imagina, espero ", grita el escudero," que me han enseñado cosa semejante."" Su ignorancia, hermano, "devolvió ella," como dice el gran Milton, casi sujeta a mi paciencia."1" D-n Milton!"Respondió el escudero:" si tuviera el descaro de decirlo a la cara, me gustaría echarle una douse, thof nunca fue un hombre tan grande. Paciencia! Una se llega a eso, hermana, tengo más motivo de la paciencia, para ser utilizado como un colegial cubierto, como estoy por ti. ¿Crees que nadie tiene ningún conocimiento, a menos que él ha estado a punto en la corte? Pox! el mundo ha llegado a un gran pase de hecho, si todos somos tontos, excepto una parcela de cabezas redondas y ratas Hanover. Pox! Espero que los tiempos están llegando a cuando vamos a hacer el ridículo, y aunque cada uno tener su propia vida. Eso es todo, su hermana, y todos los hombres deben gozar de su propia. Espero zee, hermana, antes de que las ratas tienen Hanover comer todo nuestro maíz, y nos dejó más que Turneps para alimentarse."-" Yo protesto, hermano ", grita ella," que ahora tiene más allá de mi comprensión. Su jerga Turneps y Hanover ratas es para mí perfectamente ininteligible."-" Yo creo ", grita él," no le importa escuchar o'em, pero el interés de los países puede suceder de un día o otro para todo eso."-" Me gustaría ", respondió la mujer," se podría pensar un poco de interés de su hija, porque, créanme, ella está en una mayor peligro de la nación."-" Justo ahora, "dijo él," me reprendió por pensar en ella, y le ha 'dejaste a usted."-" ¿Y si prometes interponer nada más ", respondió ella," Yo, de mi relación con mi sobrina, realizar la carga."-" Bueno, ¿entonces ", dijo el escudero," porque sabes que siempre estaba de acuerdo, que las mujeres son el properest para administrar las mujeres."1
La señora occidental luego se marchó, murmurando algo con aire de desdén, sobre la mujer y la gestión de la nación. Ella inmediatamente reparado al apartamento de Sofía, que era ahora, después del parto de un día, liberado de nuevo de su cautiverio. 2
Nota 1. El lector puede, tal vez, someter su paciencia, si busca esto en Milton. [Volver]
No hay comentarios:
Publicar un comentario