Italia. Dante Alighieri (c. 1265-1321). Introducción. Henry Wadsworth Longfellow, ed. 1876-79. Poemas de plazas: una antología de 31 volúmenes. Italia: Vols. XI-XIII



Versículo> Antologías> Henry Wadsworth Longfellow, ed. > Poemas de Lugares> Italia

Henry Wadsworth Longfellow, ed. Poemas de plazas: una antología de 31 volúmenes.

Italia: Vols. XI-XIII. 1876-79.



Introductorio

Italia

Dante Alighieri (c. 1265-1321)



(De Purgatorio, Canto VI)

Traducido por Mrs. Ramsay

A LAS! pobre Italia, el hogar de la aflicción,

Envío sin piloto en una salvaje océano,

No gentil dama, sino una tú ramera!

Tan ansioso estaba el espíritu cortés leve,

Sólo por el dulce sonido de su propia tierra, 5

Para dar la bienvenida con alegría infantil de su país:

Y ahora en ti, no sin soporte guerra

Los que ahora están vivos y cada roe cada uno,

De los que, pero una de las paredes y zanjas defienden.

Busca, mísera, en torno a tu playa en circuito; 10

Luego girar tus ojos, en tus ojos pecho,

Y a ver si la paz en cualquier lugar dulce doth alcanzar.

Lo que en las botas que te Justiniano endechas

El freno, si la silla no se llene?

Pues de otra manera no menos de vergüenza y tristeza sorprender. 15

¡Ah! ye cuyas disensiones loco debe ser acallado

En fiel obediencia hasta el trono de César,

Si tú quisiste entender lo que Dios ha querido,

Vea cómo esta bestia es feroz y salvaje crecido,

Debido a que no se rige por la espuela, 20

Y queréis gobernar ella con el bit solo.

O alemán Albert, quien forsakest su

Quién todo salvaje y sin ley se ha convertido,

Mientras tú a montar este caballo tus extremidades revuelo shouldst,

En ti y en tu carrera puede condenar justo 25

Caída de lo alto, hecho claramente manifiesto,

Que pueden temer que viniere tu habitación.

Tú y tu padre estaban en tanta prisa caliente

Para conquista lejana, que ahora os permiten

El jardín del imperio a ser residuos. 30

Ven mira en Montague y Capuleto,

Monaldi, Filippeschi, el poder sin corazón!

Y algunos gemido do, algunos sólo miedo todavía.

Ven, cruel, ven y verás cómo dolor

Los dolores y las tristezas de tus vasallos cargo; 35

Y mira qué tan seguro está en Santafior!

Ven y contempla tu Roma, que ahora doth lloran,

Solitaria y viudas; día y noche llora,

"Mi César, tú leav'st por lo cual me triste?"

Ven a ver lo que el amor, en tus pueblos se encuentra; 40

Y si nada más puede compadecerse de ti movimiento,

En el deshonor de tu nombre levántate

Y (dicho sea con respeto) Dios de amor,

¿Quién en la tierra para nosotros, fue crucificado,

Dost fija los ojos, sino en los reinos de lo alto? 45

¿O es que hay en tu consejos 'profundidades cumplan

Algunos efectos para nuestro bien, por nosotros desconocido,

Y mentira de nuestra visión demasiado amplia?

Por toda la tierra de Italia gemido doth

Bajo el dominio de los tiranos, los campesinos se hinchan 50

Con orgullo, como si fuera Marcellus cada uno.

Shakespeare · Biblia · Santos · · Anatomía Harvard Classics · Lit. Historia · Cotizaciones · Poesía

Despedida de Mary Stuart

No hay comentarios:

Publicar un comentario