65. Maria. Sterne, Laurence. 1917. Un viaje sentimental a través de Francia e Italia. Vol.. III, Parte 1. Harvard Classics estante de la ficción

Ficción> Harvard Classics> Laurence Sterne> A Sentimental Journey a través de Francia e Italia> 65. Maria

Laurence Sterne. (1713-1768). Un viaje sentimental a través de Francia e Italia.

El Harvard Classics Shelf of Fiction. 1917.



65. Maria



W GALLINA María había venido un poco a sí misma, le ask'd si se acordaba de una persona delgada pálida de un hombre, que se había sentado entre ella y su cabra cerca de dos años antes? Ella dijo que estaba muy inquieto en ese momento, pero recordados que en dos cuentas-que enferma como estaba, ella vio a la persona le compadecía, y al lado, que su cabra le había robado su pañuelo, y le habían superar para el robo había wash'd que, dijo, en el arroyo, y lo mantuvo desde entonces en el bolsillo para restaurarlo a él en caso de que alguna vez volver a verlo, que, ella añadió, había la mitad de su prometido. Como me dijo esto, ella tomó el pañuelo de su bolsillo para que me veo, ella había doblado hacia arriba de forma ordenada en un par de hojas de parra, atada con un zarcillo-al abrirla, vi un S mark'd en una de las esquinas. 1

Ella había dado eso, ella me dijo, stray'd hasta Roma, y ??de walk'd ronda St. Peter vez y return'd respaldo que encontró su camino en solitario en los Apeninos, había travel'd sobre toda Lombardía sin dinero-ya través de los caminos de pedernal Savoy sin zapatos-cómo había soportado, y cómo ella había conseguido el apoyo, que pudo le dice-, pero Dios templa el viento, dijo María, al cordero esquilado. 2

Esquilada de verdad! y en lo más vivo, dijo que, y fuiste en mi tierra, donde tengo una casa, yo te llevará a ella y te cobijo; tú debieras comer de mi pan y beba de mi copa, me gustaría ser amable con tu Sylvio en todas tus debilidades y andanzas yo buscaría después de ti y traerte de vuelta, cuando el sol se ponía yo diría que mis oraciones, y cuando yo había hecho tú debieras jugar tu canción de la noche sobre tu tubería, ni tampoco el incienso de mi sacrificio será peor aceptado para entrar en el cielo junto con el de un corazón roto. 3

Naturaleza derritió dentro de mí, como yo utter'd esto, y María la observación, como Saqué mi pañuelo, que fue steep'd demasiado ya para ser de utilidad, irían necesidades lavar en el río.-Y ¿dónde vas a secar, María? dije yo-voy a secar en mi pecho, ella dijo-'t me hará bien. 4

Y es que su corazón todavía tan cálido, María? dijo I. 5

I touch'd sobre la cuerda sobre la que colgaba todas sus penas-dirigió su mirada melancólica con el trastorno por algún tiempo en mi cara, y luego, sin decir nada, tomó su pipa, y jugar ' d su servicio a la Virgen.-La cadena había touch'd dejó de vibrar en un momento o dos María regresó a ella - dejó su pipa caída-y se levantó. 6

Y ¿a dónde vas, María? dije yo-dijo, para Moulines.-Vamos, dije yo, juntos.-María puso su brazo en el mío, y el alargamiento de la cadena, para que el perro siga en ese orden que enter'd Moulines. 7

No hay comentarios:

Publicar un comentario