El puente del Bidasoa. Johann Ludwig Uhland (1787-1862). España: Bidasoa, el río. Henry Wadsworth Longfellow, ed. 1876-79. Poemas de plazas: una antología de 31 volúmenes. España, Portugal, Bélgica y Holanda: Vols. XIV-XV



Versículo> Antologías> Henry Wadsworth Longfellow, ed. > Poemas de Places> España, & c.

Henry Wadsworth Longfellow, ed. Poemas de plazas: una antología de 31 volúmenes.

España, Portugal, Bélgica y Holanda: Vols. XIV-XV. 1876-79.



España: Bidasoa, el río

El puente del Bidasoa

Johann Ludwig Uhland (1787-1862)



Traducido por Percy Boyd

O N del puente donde Bidasoa

Rollos de sus aguas a la principal,

Allí se encuentra una imagen de santa

Mirando adelante en Francia y España.



La bendición del cielo suavemente doth 5

Desciende en esa orilla dulce,

Una vez atravesado por muchos soldados

¿Quién vió a su casa no más.



En el puente del Bidasoa

Por extraña noche suena la música, 10

Hay tonos morenos se mezclan

Con los rayos de oro, brillantes;

Un lado es brillante con rosas,

El otro oscuro con arena,

Como cada uno la oportunidad da a conocer 15

Por muerte o Patria!



Las olas del Bidasoa

Se deslizan con suave oleaje,

Y, levantándose el o'er su música,

Se escucha la campana del pastor. 20

Lejos otros sonidos, una vez se hicieron eco

A lo largo de una justa río,

Cuando un host roto en el crepúsculo

Plegadas sus banderas desgarradas allí.

Herido, dolor y sangrado-25

De la esperanza, de orgullo carente-

En el puente se apoyaban sus rifles,

Y contó que se quedaron.



Larga observaron que a los desaparecidos,

Con lágrimas, los ojos serios, 30

Hasta que un antiguo guerrero

A sus soldados caídos gritos:

"Enrollar la bandera hecha jirones,

Una vez que la bandera de los valientes, -

No más se airee conquista su 35

Por la onda del Bidasoa.



"Tenemos que buscar un hogar de la libertad

En algún país lejano,

Cuando nuestra antigua estrella de la gloria

Entendidos resplandecerán con el rayo sin nubes. 40

¡Oh tú, en la batalla de la libertad,

Quién muchas fatigas has sufrido,

Espíritu santo Minna!

Mostrar el camino de nuestro regreso.



"Tenemos un líder impávido 45

De izquierda a España y la libertad aún

El, entonces! que sobre el río

Su estrella de la gloria no ha puesto!

Desde la antigüedad, mármol desgastadas por el tiempo,

Donde él siempre había estado tan quieto, 50

Minna se levanta mirando con severidad

En la colina occidental iluminada!"



A continuación, en el pecho la eliminación

Su mano, que se abre por completo

Sus heridas y pronto su vida de sangre 55

Purples la marea chorro.

Shakespeare · Biblia · Santos · · Anatomía Harvard Classics · Lit. Historia · Cotizaciones · Poesía

No hay comentarios:

Publicar un comentario