El puente del Bidasoa. Johann Ludwig Uhland (1787-1862). España: Bidasoa, el río. Henry Wadsworth Longfellow, ed. 1876-79. Poemas de plazas: una antología de 31 volúmenes. España, Portugal, Bélgica y Holanda: Vols. XIV-XV
Versículo> Antologías> Henry Wadsworth Longfellow, ed. > Poemas de Places> España, & c.
Henry Wadsworth Longfellow, ed. Poemas de plazas: una antología de 31 volúmenes.
España, Portugal, Bélgica y Holanda: Vols. XIV-XV. 1876-79.
España: Bidasoa, el río
El puente del Bidasoa
Johann Ludwig Uhland (1787-1862)
Traducido por Percy Boyd
O N del puente donde Bidasoa
Rollos de sus aguas a la principal,
Allí se encuentra una imagen de santa
Mirando adelante en Francia y España.
La bendición del cielo suavemente doth 5
Desciende en esa orilla dulce,
Una vez atravesado por muchos soldados
¿Quién vió a su casa no más.
En el puente del Bidasoa
Por extraña noche suena la música, 10
Hay tonos morenos se mezclan
Con los rayos de oro, brillantes;
Un lado es brillante con rosas,
El otro oscuro con arena,
Como cada uno la oportunidad da a conocer 15
Por muerte o Patria!
Las olas del Bidasoa
Se deslizan con suave oleaje,
Y, levantándose el o'er su música,
Se escucha la campana del pastor. 20
Lejos otros sonidos, una vez se hicieron eco
A lo largo de una justa río,
Cuando un host roto en el crepúsculo
Plegadas sus banderas desgarradas allí.
Herido, dolor y sangrado-25
De la esperanza, de orgullo carente-
En el puente se apoyaban sus rifles,
Y contó que se quedaron.
Larga observaron que a los desaparecidos,
Con lágrimas, los ojos serios, 30
Hasta que un antiguo guerrero
A sus soldados caídos gritos:
"Enrollar la bandera hecha jirones,
Una vez que la bandera de los valientes, -
No más se airee conquista su 35
Por la onda del Bidasoa.
"Tenemos que buscar un hogar de la libertad
En algún país lejano,
Cuando nuestra antigua estrella de la gloria
Entendidos resplandecerán con el rayo sin nubes. 40
¡Oh tú, en la batalla de la libertad,
Quién muchas fatigas has sufrido,
Espíritu santo Minna!
Mostrar el camino de nuestro regreso.
"Tenemos un líder impávido 45
De izquierda a España y la libertad aún
El, entonces! que sobre el río
Su estrella de la gloria no ha puesto!
Desde la antigüedad, mármol desgastadas por el tiempo,
Donde él siempre había estado tan quieto, 50
Minna se levanta mirando con severidad
En la colina occidental iluminada!"
A continuación, en el pecho la eliminación
Su mano, que se abre por completo
Sus heridas y pronto su vida de sangre 55
Purples la marea chorro.
Shakespeare · Biblia · Santos · · Anatomía Harvard Classics · Lit. Historia · Cotizaciones · Poesía
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario