28. Amiens. Sterne, Laurence. 1917. Un viaje sentimental a través de Francia e Italia. Vol.. III, Parte 1. Harvard Classics estante de la ficción

Ficción> Harvard Classics> Laurence Sterne> A Sentimental Journey a través de Francia e Italia> 28. Amiens

Laurence Sterne. (1713-1768). Un viaje sentimental a través de Francia e Italia.

El Harvard Classics Shelf of Fiction. 1917.



28. Amiens



L A PALABRAS eran escasos de mi boca, cuando el conde de L - 's silla de posta, con su hermana en el mismo, condujo a toda prisa por: tenía el tiempo justo para hacerme un arco de reconocimiento y de esa clase particular del mismo que me dijo que todavía no había hecho conmigo. Ella era tan bueno como su aspecto, pues, antes de que todo había terminado mi cena, el sirviente de su hermano entró en la habitación con un billete, en el que dijo que había tomado la libertad de acusarme de una carta, que Yo iba a presentarme a la señora R - la primera mañana que no tenía nada que hacer en París. No sólo se le añadió, que lo sentía, pero por lo que la inclinación no había considerado, que había sido prevenido me cuenta su historia-que todavía le debía yo, y si alguna vez mi ruta pasaba por Bruselas, y tuve no para entonces me olvidé el nombre de la señora de L -, que Madame de L - le espera para cumplir su obligación. 1

Luego me reuniré contigo, dije yo, el espíritu justo! en Bruselas-'t sólo se regresaba de Italia a través de Alemania a Holanda, por la ruta de Flandes, en el hogar' t va a ser escasos diez puestos fuera de mi camino, pero que eran diez mil ! con qué delicia voluntad moral que corona mi viaje, con la participación en los incidentes repugnantes de la historia de la miseria que me contó como una víctima! ver llorar! y aunque no puedo secar la fuente de sus lágrimas, lo que es una exquisita sensación es que todavía queda, en limpiándolos de sobre las mejillas de la primera y la más bella de las mujeres, ya que estoy sentado con mi pañuelo en la mano en silencio toda la noche, además de ella? 2

No había nada malo en el sentimiento, y sin embargo me reprochó al instante mi corazón con ella en los réprobos amarga y la mayoría de las expresiones. 3

Tuvo alguna vez, como le dije al lector, ha sido una de las bendiciones singulares de mi vida, que casi todas las horas del mismo miserablemente en el amor con alguien, y mi última llama pasando a ser soplado por el olor de los celos en el giro repentino de la esquina, yo había encendido para arriba de nuevo a la vela pura de Eliza, pero alrededor de tres meses antes jurar que yo hice, que me debe durar durante todo el viaje.¿Por qué debo disimular el problema? Me había jurado a su eterna fidelidad, ella tenía derecho a todo mi corazón a dividir mi afecto fue para disminuir ellos para exponerlos, era arriesgarse a ellos: donde hay riesgo, puede haber pérdidas y # 151, y ¿qué quieres que, Yorick! para responder a un corazón tan lleno de confianza, tan bueno, tan suave y unreproaching! 4

-Yo no voy a ir a Bruselas, me respondió, interrumpiendo mi mismo, pero mi imaginación se encendió-I recall'd ella mira a la crisis de nuestra separación, cuando ninguno de nosotros tenía el poder de decir Adieu! I look'd en la imagen que había atado en un ribband negro alrededor de mi cuello y blush'd como look'd en ello.-Le hubiera dado el mundo que ha kiss'd-pero se avergonzó y se esta tierna flor, dijo, me presionándola entre mis manos-se que fuera herido a su raíz y golpeado violentamente, Yorick! por ti, que has prometido a abrigar en tu pecho? 5

Fuente eterna de la felicidad! dije yo, de rodillas en el suelo, sé tú mi testigo-y todo espíritu puro que lo prueba, sea mi testigo también, que no iba a viajar a Bruselas, a menos que Eliza fue conmigo, lo hizo la iniciativa vial me hacia el cielo. 6

En los transportes de este tipo, el corazón, a pesar de la comprensión, será siempre decir demasiado. 7

No hay comentarios:

Publicar un comentario