Ficción> Harvard Classics> Laurence Sterne> A Sentimental Journey a través de Francia e Italia> 14. En la calle. Calais
Laurence Sterne. (1713-1768). Un viaje sentimental a través de Francia e Italia.
El Harvard Classics Shelf of Fiction. 1917.
14. En la calle. Calais
H AVING, a primera vista de la dama, se instaló el asunto en mi imaginación ", que era el mejor orden de los seres", y luego lo ponían como un segundo axioma, tan indiscutible como la primera, que era viuda, y llevaba un personaje de la angustia-que se han limitado, yo tengo suficiente terreno para la situación que me había encantado, y que se mantuvo. cerca junto a mi codo hasta la medianoche, me he mantenido fiel a mi sistema, y ??la consideraba sólo bajo la idea general. 1
Había conseguido escasos veinte pasos de distancia de mí, antes de algo dentro de mí llamó para una más particular, la indagación que llevó a la idea de una separación adicional, que podría posiblemente nunca la veo más, el corazón es para salvar lo que pueda, y yo quería que los rastros excelentes referencias ", que mis deseos se podrían encontrar su camino a ella, en caso de que no debería reunirse con su yo: en una palabra, me wish'd saber su nombre- sus family's-su condición, y como sabía el lugar al que iba, que quería saber de donde ella vino: pero no había que vienen en toda esa inteligencia: un centenar de pequeños manjares estaban en el manera. I form'da puntuación diferentes planes-No había tal cosa como un hombre que está pidiendo a ella directamente-la cosa era imposible. 2
Un pequeño capitán Débonnaire francés, que llegó a bailar por la calle, me mostró, que era la cosa más fácil del mundo, para hacer estallar de entre nosotros, al igual que la dama estaba regresando de nuevo a la puerta de la Remise, se presentó a mi conocimiento, y antes de que así había conseguido anunciado, begg'd yo le haga el honor de presentar a la señora-I no se había presentado a mí mismo, de modo que gira alrededor de ella, lo hizo del mismo modo que al preguntarle si había venido de París?-No, ella iba por ese camino, dijo.- Vous n'êtes pas de Londres? -Ella no estaba, ella respondió.-Entonces, señora debe haber venido de Flandes prensa ".- Apparemment vous êtes Flamande? dijo el capitán francés.-La señora respondió que era.- Peut-être de Lisle? añadió que él.-Ella dijo que no era de Lisle.-Nor Arras?-Nor Cambray?-Nor Gante?-Nor Bruselas? Ella respondió que estaba de Bruselas. 3
Había tenido el honor, dijo, estar en el bombardeo de la última guerra que se encuentra finamente, vierta cela-y lleno de nobleza cuando los Imperialistas fueron expulsados ??por los franceses (la señora hizo una leve reverencia), de modo de darle una cuenta del asunto y de la acción que había tenido en él-que begg'd el honor de saber su nombre-lo hizo su arco. 4
- Et Madame un hijo Mari? -Dijo él, mirando hacia atrás cuando había hecho dos pasos-y sin tener que quedarse por respuesta-bailado por la calle. 5
De haber cumplido siete años de aprendizaje de la buena educación, no podría haber hecho lo mismo. 6
No hay comentarios:
Publicar un comentario