Aprendizaje ficción> Harvard Classics> JW von Goethe> Wilhelm Meister> Libro I> Capítulo IV
JW von Goethe (1749-1832). Aprendizaje de Wilhelm Meister.
El Harvard Classics Shelf of Fiction. 1917.
Libro I
Capítulo IV
"Mi único deseo ahora", continuó Wilhelm, "fue ser testigo de una segunda exposición de la pieza. Para ello tuve que recurrir, por ruegos constantes, a mi madre, y ella trató de una hora favorable para convencer a mi padre. Su trabajo, sin embargo, fue en vano. Principio de mi padre era, que nadie más que goces de rara ocurrencia eran muy apreciados adecuadamente; que ni joven ni viejo podría establecer un valor adecuado en los placeres que degustar todos los días. 1
"Podríamos haber esperado mucho tiempo, tal vez hasta la Navidad volvió, no tenía el director contriver y secreta del espectáculo se sintió un placer en la repetición de la presentación de la misma, en parte incitado, supongo, por el deseo de producir una marca- nueva Harlequin preparado expresamente para la afterpiece. 2
"Un joven oficial de artillería, una persona de grandes regalos de todo tipo de artilugio mecánico, había servido a mi padre en muchos detalles esenciales en la construcción de la casa, para que, habiendo sido recompensado, sintió deseos de expresó su agradecimiento a la familia de su patrón, y así nos ha hecho los jóvenes un presente de este teatro completo, que, en las horas de ocio, ya había tallado y pintado y ensartados. Fue este joven, quien, con la ayuda de un sirviente, él había conseguido los títeres, disfrazando la voz para pronunciar sus discursos diferentes. No tenía grandes dificultades para convencer a mi padre, que concede, de complacencia a un amigo, que ya había negado por convicción a sus hijos. En resumen, nuestro teatro se estableció de nuevo hacia arriba, se invitó a algunos pequeños del barrio, y la pieza fue representada de nuevo. 3
"Si antes había experimentado los placeres de sorpresa y asombro, he disfrutado en esta segunda ocasión, el placer de examinar y escudriñar. ¿Cómo sucedió todo esto era mi preocupación actual. Que los propios títeres no hablaban, yo ya había decidido, el de ellos no se movieron, también conjeturó: pero entonces, ¿cómo llegó todo fuera tan bonito, y mirar como si ambos hablaban y se movían por sí mismos; ¿Y dónde estaban las luces, y las personas que manejan el engaño? Estos enigmas me dejó perplejo, más, como yo deseaba a la vez como uno de los encantadores y encantados, a la vez que tener una mano secreta en el juego, y disfrutar, como un espectador, el placer de la ilusión. 4
"La pieza está terminada, los preparativos estaban haciendo de la farsa, y los espectadores se habían levantado y estaban todos ocupados hablando juntos. Apreté mi mismo más cerca de la puerta y escuché, por el ruido en el interior, que las personas que estaban recogiendo algunos artículos. Levanté la pantalla más baja, y dio un codazo en la cabeza entre los postes. A medida que nuestra madre se dio cuenta, ella me echó hacia atrás, pero yo ya había visto bastante bien, que aquí, amigos y enemigos, Saúl y Goliat, y todo lo que su nombre podría ser, yacían juntos en silencio por un cajón, y por lo tanto mi medio curiosidad satisfecha recibió una nueva excitación. Para mi gran sorpresa, por otra parte, me había dado cuenta de que el teniente muy diligentemente ocupados en el interior del santuario. A partir de entonces, Jack-pudding, sin embargo podría estrépito con los talones, no podía por más tiempo entretenerme. Me hundí en una profunda meditación, mi descubrimiento a la vez me hizo más satisfechos, y en menor medida que antes. Después de un poco, lo primero que me llamó la atención que aún comprendía nada, y aquí estaba en lo cierto, porque la conexión de las partes entre sí era totalmente desconocido para mí, y todo depende de eso. 5
No hay comentarios:
Publicar un comentario