Charles Dawson Shanly (1811-1875). El caminante de las Nieves. William Wilfred Campbell, comp. 1913. El libro de Oxford del Verso canadiense

Versículo> Antologías> William Wilfred Campbell, ed. > El libro de Oxford del Verso canadiense

William Wilfred Campbell, comp. El libro de Oxford del Verso canadiense. 1913.



El caminante de la Nieve

Por Charles Dawson Shanly (1811-1875)



S meó en, acelerar el, buen Maestro!

El campamento se encuentra muy lejos;

Hay que cruzar el valle encantado

Antes de la caída de la tarde.



Como la nieve-tizón vino sobre mí 5

Te diré lo que vamos,

La plaga de la sombra del cazador

¿Quién camina la nieve medianoche.



Para el cielo frío de diciembre

Llegó la luna pálida y las estrellas, 10

A medida que el sol amarillo se hundía

Detrás de las barras de color púrpura.



La nieve estaba profundamente deriva

Tras la triste crestas

Que ponen en kilómetros entre mí 15

Y el campamento para que nos dirigimos.



'Twas silencio sobre la ladera de la colina

Y por el bosque sombrío,

No hay sonido o el movimiento de la vida

Para romper la soledad, 20



Guarde el aullido de los alces de aves

Con una nota quejumbrosa y baja,

Y el patinaje de la hoja roja

Tras la nieve congelada.



Y yo dije: 'Aunque oscuridad está cayendo 25

Y lejos del campamento debe ser,

Sin embargo, mi corazón sería lightsome

Si tuviera pero la compañía.'



Y entonces yo cantaba y gritaba,

Mantener medida como yo aceleré, 30

Para el arpa-acento de la raqueta

Como surgió debajo de mi banda de rodadura.



Tampoco lejos en el valle

Si hubiera sumergido en mi camino

Cuando una figura oscura se unió a mí, 35

En un capuchon de gris,



Doblado sobre las raquetas

Con una larga y ágil zancada;

Y yo llamé el desconocido oscuro

Como viajamos juntos. 40



Pero ningún signo de comunión

Dio que de palabra o mirada,

Y el miedo enfriamiento cayó sobre mí

En el cruce del arroyo.



Porque yo vi por la luz de la luna enferma, de 45

Mientras seguía, inclinándose,

Que el pie del extranjero

Dejado huellas en la nieve.



Entonces el miedo el enfriamiento se reunieron el o'er me

Como un sudario a mi alrededor echada, 50

Como me hundía en la nieve de la deriva

Cuando pasó el Shadow Hunter.



Y la nutria-cazadores me encontraron

Antes del amanecer,

Con el pelo oscuro palideció y blanqueaba 55

A medida que la nieve en el que me quedé.



Pero no hablaron me criaron;

Porque ellos sabían que en la noche

Había visto el Shadow Hunter,

Y se había marchitado en su deterioro. 60



Sancta Maria, nos acelere!

El sol está cayendo bajo;

Ante nosotros se encuentra el valle

Del Walker de la nieve!

No hay comentarios:

Publicar un comentario