Italia. Bryan Waller Procter (1787-1874). Introducción. Henry Wadsworth Longfellow, ed. 1876-79. Poemas de plazas: una antología de 31 volúmenes. Italia: Vols. XI-XIII
Versículo> Antologías> Henry Wadsworth Longfellow, ed. > Poemas de Lugares> Italia
Henry Wadsworth Longfellow, ed. Poemas de plazas: una antología de 31 volúmenes.
Italia: Vols. XI-XIII. 1876-79.
Introductorio
Italia
Bryan Waller Procter (1787-1874)
F OREVER y para siempre dejarás de ser
Unto el amante y el querido poeta,
Tú tierra de cielos soleados y fuentes claras,
De templos y columnas grises y maderas agitar,
Y las montañas, de cuyas divisiones de las inundaciones que estalla 5
Rush en tumulto brillante del mar Adrian:
¡Oh tú, tierra romántica de Italia!
Madre de la pintura y los sonidos dulces! aunque ahora
Los laureles están arrancados de fuera tu frente,
Sin embargo, aunque la forma de la Libertad ya no más 10
Puede caminar en la belleza de tu orilla piny,
Shall I, en cuya alma thy poetas 'establece,
Y todos tus canciones y cientos de cuentos, cayeron
Como encantos árabes oscuros, romper el hechizo suave
Eso me limita para ti en mis primeros días? 15
Nunca, más divino Italia,-serás
Para aye la consigna del corazón para mí.
Famoso eres, y serás través de todos los tiempos:
No es que porque tus hijos hierro arrojaron
Como flechas o'er la conquista del mundo asolado por 20
Sus tiranías, pero que, en un día más tarde,
Los grandes espíritus y suaves también, triunfando llegaron;
Y, como el poderoso lucero se abre paso
De la oscuridad a la luz, hacia la fama
Fuimos, reuniendo esplendor hasta que crecieron sublime. 25
Sin embargo, en primer lugar tus hijos fueron los que tejió
Tu idioma seda en cuentos de amor,
Y más justa medida las formas suaves que brillan
En canciones faery tus propios poetas divina.
O, mientras los labios se sonríe ni lágrimas compasivas 30
Lluvia de los ojos de belleza,-siempre y cuando los temores
O dudas o esperanzas deberán fiador o calmar el corazón,
O halagos suavemente caen en oídos de la mujer,
O las palabras witching se habló en las horas del crepúsculo,
O tiernas canciones se cantan en naranja glorietas, - 35
Siempre y cuando las estrellas, como miradas de las señoras, de noche
Resplandecerá,-más constante y casi tan brillante, -
En tanto, aunque escondido en una mortaja exterior,
Deberá poderoso espíritu de Dante hablar en voz alta:
Mientras la luz de la fama en la urna de Petrarca 40
Deberá, como la luz del aprendizaje, debidamente quemar;
Y ser amado,-que con sus cien cuentos,
Como variables como la nube oscura que navega
Al seno del cielo de abril
Y musical como cuando las aguas corren 45
Caducidad a través guaridas selváticas deliciosamente.
Que novelista gay que tiene tampoco puede dicho
De caballero y dama y encantamientos antiguos,
Así también, se e'er olvidó, ni el que canta
De la santa ciudad de Salem perdió y ganó, 50
El vidente-como Tasso, quien enamoró colgado
Por la belleza de Leonora, y se convirtió en
Su martirio,-criticó por una llama mezclada.
Shakespeare · Biblia · Santos · · Anatomía Harvard Classics · Lit. Historia · Cotizaciones · Poesía
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario