Autor: J Square Humboldt
source_url: /travel_and_leisure/article_1421.shtml
date_saved :2007-07-25 12:30:20
categoría: travel_and_leisure
artículo:
El ciberespacio sin duda ha reducido el margen de error ...
Coloquialismos utilizados para tomar un buen tiempo para ser incorporado en una lengua vernácula. Por ejemplo, los estadounidenses expunged los británicos de las colonias en 1789, pero basado en cartas personales intercambiados entre los dos países que han sido señaladas por los historiadores, hubo que esperar hasta la década de 1830 antes de que se hicieron observaciones a notar una clara diferencia en los acentos entre ellos.
Dialectos locales siempre será un fijo en las culturas geográficas. Sin embargo, a medida que más y más de nosotros atraviesan tanto el ciberespacio y el mundo real, pronunciaciones básicas están convirtiendo en un poco de un problema.
Me di cuenta de esto de nuevo en el mundo del deporte, cuando una transmisión nacional presentó los últimos consentidos de baloncesto de la NCAA, Universidad de Gonzaga en Spokane, Washington. La gente de allí insisten que el nombre se declaró como 'Gon-ZAEG-ah, "pero inevitablemente, locutores deportivos de otras partes se remiten al' Gon-ZAHG-uh" hasta su corrección por los lugareños.
Sin embargo, el nombre de Gonzaga ha sido parte de la historia italiana desde el año 1300, y cualquiera que haya estudiado o haber estado expuestos a ella de ese contexto mucho más profundo sabe que la pronunciación correcta es "Gon-ZAHG-uh. Ludovico Gonzaga no sólo estableció la dinastía de su familia en el estado italiano de Mantua en 1328, pero su familia se convirtió en una fuerza cultural y militar en esa zona durante la mayor parte de los cinco siglos.
Además, podrá observar que la universidad Spokane tiene un programa de extensión en Italia y todavía mantiene firmemente su preferencia por la pronunciación coloquial. Confía en mí, en Europa, se llama 'Gon-ZAHG-uh. Sin embargo, los alumnos del campus de Spokane, de Bing Crosby a John Stockton, aprendieron a hacer referencia a su alma mater como "Gon-ZAEG-ah.
Esto plantea la vieja pregunta de la etiqueta correcta pronunciación, por supuesto. ¿Nos vamos con la versión tradicional y precisa de un nombre propio, si somos conscientes de ello o con las preferencias coloquiales que, por alguna razón, se afianzó en un área determinada?
Otro ejemplo clásico es Nôtre Dame. Los franceses correcta, por supuesto, es "Dahm Noht-ruh. Utilice la versión americanizada en cualquier otro lugar en el mundo en el riesgo de ser castigado como un palurdo. Y, sin embargo, la universidad jesuita con sede en South Bend, Indiana, obviamente, prefiere la pronunciación local.
La universalización de los productos aborda la misma cuestión. Por ejemplo, la cerveza alemana "Lwenbru 'se pronuncia' LUH-ven-broy 'en todas partes menos en los países de habla Inglés y la tienda de muebles sueca, IKEA, universal aparece como" ee-KAY-uh. Intente pronunciar las de la forma correcta y es odds-on será recibido con una mirada en blanco o visto como un snob. Pero, ¿qué has hecho, excepto decir el nombre exactamente?
Por supuesto, en el mercantilismo, que es la línea de fondo que dicta la pronunciación. No hay mejor ejemplo que el legendario magnate de calzado alemán Adi Dassler, que utilizó su propio nombre como la base de su imagen corporativa. Si bien la mayor parte del mundo se refiere a su calzado deportivo como "AH-dee-dahs," los estadounidenses de alguna manera encontraron una manera de llamarlo 'Eh-DEE-DUHS. Que sorpresa. Dassler no importaba, sin embargo. Dólares gastados tan fácilmente como cualquier otra moneda.
Otros nombres famosos han sido objeto de colloquialization en su propio derecho. En hockey, Teemu Selanne es una estrella finlandés que ha estado en la NHL durante bastante tiempo. Él pudo haber venido a América del Norte como "TAE-moo SAY-lah-Nuh ', pero cualquier fan de hockey en el continente se lo conoce sólo como" T-moo Seh-LAH-nee.
A veces, incluso vemos la metamorfosis de ser universal a la pronunciación coloquial producirse ante nuestros propios ojos. En el béisbol, Bill Mueller ha sido un jugador de béisbol de Grandes Ligas sólido desde que debutó con los Gigantes de San Francisco en 1996. En ese momento, se fue por el tradicional pronunciación alemana de su apellido de "MYOO-Luhr. Sin embargo, en algún momento, decidió y posteriormente anunció que su apellido se dijo en voz alta lo mejor 'Miller'. Quién sabe por qué? ¿Qué hace uno entonces? Corregir a alguien sobre la manera de establecer su propio nombre?
Actor Jake Gyllenhll tiene raíces suecas. Su apellido significa literalmente "Camino de Oro 'y debe ser declarado como" YEE-lehn hoyos. Norteamericanos les resulta más fácil decir "JEE-Lehn-hall. Nunca he visto nada que indique donde Jake se encuentra en el tema. Él es probablemente demasiado ocupado siendo talentoso y rico.
Por eso me resulta difícil criticar a cualquier persona que utiliza o bien la pronunciación. Es una cuestión de contexto en cuanto a quién es. Al igual que el famoso aliento de menta comercial dice que ambos son.
Mi regla de oro es simple. En cualquier situación, si hay más de las que hay en usted y la pronunciación se convierte en un tema volátil, tienen razón. De lo contrario, la universalidad prevalece.
No hay comentarios:
Publicar un comentario