Una lección francesa Quick - Frases útiles y Conversación



NÚMERO

735

Resumen:

Los franceses son conocidos en todo el mundo por ser muy apasionado por el cine francés, un punto central de la economía y la cultura Frances. Pregunta a prácticamente cualquier persona caminando por las calles de Francia acerca de sus opiniones sobre la película, sus películas favoritas, y la última vez que vieron una película, y obtendrá con rapidez para satisfacer una variedad de gente interesante y se encuentra enfrascado en una conversación francesa. Por esta razón, conocer algunas palabras y ser capaz de hablar un poco acerca de fi ...

Palabras claves:

aprender francés, clases de francés, cursos de idioma francés, francés, francia, aprendizaje francés, frases francesas

Cuerpo del artículo

Los franceses son conocidos en todo el mundo por ser extremadamente apasionado por el cine francés, un punto central de la economía y la cultura Frances. Pregunta a prácticamente cualquier persona caminando por las calles de Francia acerca de sus opiniones sobre la película, sus películas favoritas, y la última vez que vieron una película, y obtendrá con rapidez para satisfacer una variedad de gente interesante y se encuentra enfrascado en una conversación francesa. Por este motivo, conocer algunas palabras y ser capaz de hablar un poco sobre la película en francés es una gran herramienta ya que esta es una buena oportunidad para practicar su habla francés con hablantes nativos.

Para empezar lo que necesita saber lo básico. A continuación están algunas palabras que se suelen utilizar cuando se habla de sus intereses cinematográficos. Los sondeos de muchas de estas palabras francesas también dar una descripción razonable Inglés.

actores: comediens

actrices: comediantes

aventura: aventura

películas de animación: Dibujos animados

mejor película: Película meilleur

mejor guión: escenario meilleur

Festival de Cannes: le Festival de Cannes

César: el (versión francesa de los Oscar) Cesars

crimen: policier

comedia: comedie

director: le metteur en escena (literalmente, un putter en la etapa)

Palma de Oro: La Palme d'Or (premio de honor en el Festival de Cannes)

película: le film

cine: el cine le

Una frase de película francesa Rápida

- "Et maintenant, le momento Que nous tous attendons:. Cesar le meilleur du metteur en escena"

- Y ahora, el momento que todos han estado esperando: el Oscar al mejor director ....

Como se mencionó anteriormente, las tendencias culturales y de lenguaje suelen ser muy similares entre el francés y el Inglés. esto lo hacen bastante simple de aprender el idioma, la transición o conversión de Inglés a francés es bastante intuitivo. En lo que respecta a la sentencia francesa anterior, si te dijera que 'ahora' es 'ahora' en francés, que sería fácil de entender lo que se decía.

A continuación se presentan algunas oraciones más franceses sobre cine. Leer la sentencia Francés primero, ver si usted entiende lo que está pasando y se dice, y luego ver si usted tenía razón con la traducción Inglés.

- "Avez-vous vu (voo) le dernier (dare nee ay) película de punto Jones?"

- ¿Has visto la última película de Spike Jones?

-. "Oui, j'ai beaucoup aime le escenario, mais pas la puesta en escena"

- Sí, me gustó mucho el guión, pero no la dirección.

- "Est'ce Que le film passe en VO ou en VF?"

- ¿Es la película en la versión original o doblada al francés? (VO es una abreviación para Version Originale y VF es Francaise versión.)

- ". Heureusement (uhr uz mehn), en VF Je ne comprends (com Prahn) pas Anglais tres bien".

- Afortunadamente, doblada al francés. No entiendo muy bien el Inglés.

Usted puede notar que las dos primeras conversaciones son en tiempo pasado. En Francia, en realidad es más común para conversar en tiempo pasado que presente o futuro, el pasado se utiliza más que en la mayoría de los otros idiomas. Si miras a la lección tiempos verbales Francés (http://learnerfrench.com/french_verb_tenses.php) en mi sitio francés aprender, verá que el tiempo pasado es también el tiempo más básica, fácil de aprender conversación. Basta con echar las partes de 'avoir' del verbo y lo utilizan con el participio pasado para formar el tiempo pasado.

A pesar de formar el participio pasado de los verbos franceses se hace differenty para cada verbo, si usted está usando los verbos "normales", el final seguirá siendo constante.

"Urgencias" verbos: eliminar "er" del infinitivo y añadir "e"

"IR" verbos: eliminar "ir" a partir del infinitivo y añade "i"

"Re" verbos: Quitarse de "re" de infinitivo y añade "u"

Parler (hablar): parle

Remplir (relleno): rempli

Entendre (escuchar): entendu

Vuelva a la segunda conversación que cubrimos, "Oui, j'ai beaucoup aime le escenario". Vea cómo el verbo "aimer" (a gustar) es un verbo "er", aquí nos quitamos la "er" y agregó "e", por lo que se convirtió en "j'ai aime le escenario".

Por supuesto, ya que nos gustó muchísimo, tenemos que insertar "beaucoup" para el centro. (En el caso de los verbos "ER", sin embargo, tanto el infinitivo y el pasado participio final sonando similares, a pesar del hecho de que la ortografía es diferente. En este caso, el sonido de un "ay" es acheived por el 'er' y terminaciones 'e'.

Vea si usted puede tomar las siguientes frases cortas y crear el tiempo pasado con 'ir' y verbos estés.

"J'ai rempli le verre". Llené el vaso. "Il a entendu sa simple." Escuchó a su madre.

No hay comentarios:

Publicar un comentario