Japan y Contratos de enseñanza de ESL - Lo que usted necesita saber antes de firmar
NÚMERO
637
Resumen:
En este artículo aprenderá lo que a tener en cuenta al firmar un contrato para enseñar Inglés en Japón.
Pronto nos ocuparemos de las cosas comunes a veces los empleadores hacen para engañar a los nuevos profesores y lo que puede hacer al respecto.
Palabras claves:
enseñar Inglés en japón, esl, trabajar en el extranjero, trabajar en el extranjero, trabajo en japón, esl puestos de trabajo, enseñan en Japón, trabajando en Japón, esl maestro esl puestos de trabajo docente
Cuerpo del artículo
Si usted ha pasado algún tiempo en toda la navegación a través de foros en la enseñanza de Inglés en Japón, probablemente, usted ha dirigido a través de más de un par de historias de terror. Los temas van desde las horas de trabajo y las condiciones de camino por encima de cuál está en el contrato, en horribles condiciones de vida y rentas exorbitantes. Algo de esto es evitable si usted toma una mirada cuidadosa a su contrato y hacer las preguntas correctas antes de tomar una posición de enseñanza. Una de la parte más importante del contrato son las horas de contacto. Pues mira esto primero.
Horas Contacto Qué son
Horas de trabajo son las horas reales empleado en enseñar o estar en contacto con el estudiante. El estándar de la industria para los instructores de tiempo completo ESL patrocinado es 22-27 por semana. Ellos no son los mismos cualitativamente como las horas de oficina. Usted no puede levantarse y obtener un vaso de agua, chatear con un amigo en el enfriador de agua o comprobar su dirección de e-mail durante el contacto hoursthough pueda durante horas regulares de oficina en la mayoría de los puestos de trabajo regulares.
El punto es - si se compara directamente las horas de oficina y las horas lectivas, usted está comparando manzanas con naranjas. 45 horas de contacto le moler en el suelo en ningún momento (además de ser ilegal), mientras que 45 horas de oficina costumbre. Tenga cuidado cuando nos fijamos en los anuncios. Y no tengas miedo de hacer preguntas.
Otro punto a tener en cuenta cuando usted firma un contrato de enseñanza es hora de contacto y horas indicadas. A menudo las escuelas indicarán 22-25 horas de enseñanza en su contrato, pero no menciona las horas de oficina. Se trata de horas entre las clases en las que realizan servicios para sus estudiantes. Por ejemplo, en el chat con los alumnos y la evaluación y la clasificación de su trabajo. Si eres informes de clasificación entre clases en lugar de prepararlas, lo convierte en un largo día. Así que cuando usted negocia, asegúrate de que tienes el tiempo total que se dedica a la tarea.
Contratos de Enseñanza y Salarios
Ah yessalaries. Esperar a pagar ¥ 250.000 por mes para un contrato de adhesión. Este es el salario mínimo de los profesores de tiempo completo de ESL patrocinados. Esto se considera un salario de nivel de entrada para los profesores de conversación con poca o ninguna experiencia.
Otros Beneficios
Fíjense bien en los días de vacaciones. Pida un total de semanas de descanso por año. Espere al menos 2. También asegúrese de preguntar si el tiempo libre que se cita para que se suma a las fiestas nacionales. También asegúrese de pedir que las fiestas nacionales de los observadores de la escuela. Algunas escuelas que son generosos con vacaciones pagadas le dará a cada uno fuera, otros costumbre.
No nos olvidemos de seguro de salud. La mayoría de los empleadores ofrecen seguro de salud gratis o por lo menos subsidiar. Si estás quedarse con toda la factura, asegúrese de que el acuerdo es sweater en otras áreas como salarios o vacaciones días.
Contratos y Alojamiento
Enseñanza
Vivir en un apartamento desagradable hará que su estancia en Japón wellnasty. Las escuelas que le proporcionan una visa de trabajo en general se encargan de alojamiento también. Es importante asegurarse de que usted tiene un apartamento privado, si usted no desea compartir. Dont asumir usted tendrá su propio lugar privado!
Sus derechos como Profesor
Muchos profesores son fácilmente intimidados por contratos o creen que son la última palabra. La realidad es que todo contrato está sometida a las leyes laborales establecidas. Las leyes laborales son la última palabra no su contrato.
Es importante que conozca sus derechos como trabajador bajo las leyes laborales japonesas. Si usted se siente youre siendo tratado injustamente, puede ponerse en contacto con la Unión General de representación (por afiliarse al sindicato) o comuníquese con la Oficina de Normas Laborales en busca de ayuda en sus disputas.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario